توضیحات قرآن به زبان فارسی
زبان فارسی از قدیمیترین زبانهایی است که قرآن به آن ترجمه شد. نخستین
ترجمه را ترجمه آیاتی از قرآن در نامه پیامبر اسلام به خسرو پرویز میدانند
و قدیمیترین مترجم را سلمان فارسی.
گفتهاند که سلمان فارسی «بسم
الله الرحمن الرحیم» را به «به نام یزدان بخشاینده» ترجمه کرده[۱] و به
اعتقاد برخی، او برای نخستین بار سوره حمد را به فارسی ترجمه کرد. از
مهمترین مترجمان قرآن به زبان فارسی، شیخ عباس مصباح زاده و الهی قمشهای
بودهاند.
از جمله ترجمههای سبک نوین قرآن که محتوای آن با دید
تفسیری است. ترجمه قرآن محمد صادقی تهرانی است. وی نام آنرا ترجمان وحی
گذارده و بر خلاف روش دیگران «بسم الله الرحمن الرحیم»[۲] را «به نام خدای
رحمتگر بر آفریدگان، رحمتگر بر ویژگان» ترجمه کرده است.
The description of Ghorane Farsi
زبان فارسی از قدیمیترین زبانهایی است که قرآن به آن ترجمه شد. نخستین ترجمه را ترجمه آیاتی از قرآن در نامه پیامبر اسلام به خسرو پرویز میدانند و قدیمیترین مترجم را سلمان فارسی.
گفتهاند که سلمان فارسی «بسم الله الرحمن الرحیم» را به «به نام یزدان بخشاینده» ترجمه کرده[۱] و به اعتقاد برخی، او برای نخستین بار سوره حمد را به فارسی ترجمه کرد. از مهمترین مترجمان قرآن به زبان فارسی، شیخ عباس مصباح زاده و الهی قمشهای بودهاند.
از جمله ترجمههای سبک نوین قرآن که محتوای آن با دید تفسیری است. ترجمه قرآن محمد صادقی تهرانی است. وی نام آنرا ترجمان وحی گذارده و بر خلاف روش دیگران «بسم الله الرحمن الرحیم»[۲] را «به نام خدای رحمتگر بر آفریدگان، رحمتگر بر ویژگان» ترجمه کرده است.
ترجمه قرآن به زبان فارسی
الهی قمشهای Mahdi Elahi Ghomshei
انصاریان Hussain Ansarian
آیتی AbdolMohammad Ayati
بهرام پور Abolfazl Bahrampour
خرمدل Mostafa Khorramdel
خرمشاهی Baha'oddin Khorramshahi
صادقی تهرانی Mohammad Sadeqi Tehrani
فولادوند Mohammad Mahdi Fooladvand
مجتبوی Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
معزی Mohammad Kazem Moezzi
مکارم شیرازی Naser Makarem Shirazi